How I Found the Positives in a Positive Herpes Diagnosis
My world seemed就像那天结束了。我看着我未来的爱情生活破碎,自我耗尽的感觉,以及我的梦想中的无耻。那天是2015年中期的一天,我离开了紧急护理诊所的迫切诊所;我留下了身份危机。
在论坛和博客上的研究和沟通深夜加深了我对病毒的好奇心。世界卫生组织估计,在50岁以下的世界上三分之二受到HSV-1 *的影响,50岁以下的人数超过了70多亿人拥有HSV-1或HSV-2 **,但尚未耻辱仍然存在。虽然关于疱疹的正常的谈话变得越来越普遍,但耻辱是最难以解构的。
For me, my herpes diagnosis rocked three major parts of my world.
Dating and love
Falling in love and being loved were of primary concern from the moment I found out I had contracted herpes. Sharing life adventures with a partner has been in the back of my mind since childhood. After my diagnosis, my romantic perspective shifted to fear.Who will want me when they find out that I have this?回荡在我的脑海里好几个月了。How will I even begin to tell someone I’m interested in that I have herpes?
当人们与我联系到疱疹时,他们的第一个问题通常是关于约会。“正确”时间如何以及何时告诉别人有疱疹?对我而言,这个问题是棘手的导航和极其个人。我的披露往往是在规范之外,因为我通过社交媒体公布了我的疱疹状况。更常见,我是被接近的人。例如,我现在的合作伙伴简单地问:“我需要做些什么来保护自己?”我的部分没有羞耻或不法行为,他甚至同意性传播的感染(STIS)不应该侮辱。我不相信有一个真正的“正确”的时间告诉别人,但有一种方法在分享你的诊断时准备自己。
在向任何人披露时,无论是朋友还是浪漫的伴侣,都准备判断和缺乏教育和验收。作为一个不幸的现实,即心态和误解是由耻辱产生的普遍恐惧的结果。我很高兴与我的伴侣谈话如此毫不费力地谈话,但我也对他的热烈验收感到惊讶。在这些讨论中,我觉得在教育,诚实的情况下准备好了,如果你舒服地分享,你自己的故事很重要。虽然统计和学术界就是事实,但我发现它是一个人的个人故事,揭示了疾病的现实中最轻的阐明,并开始解构耻辱。
自我感觉
当我诊断后我第一次在镜子里看着自己时,唯一想到的是“荡妇”。正是在这一刻,我第一次意识到我自己的性教育中的不足。尽管我的知识和背景作为性别和性别研究专业,但我仍然对STI和我认为最有可能签订合同的人来说,我仍然持有陈规定型信念。我花了几个月的时间来打破这些个人障碍,并从知识中解散我曾经持有的真实。
职业生涯
I was a recent graduate working my dream internship at a diversity office before my herpes-induced self-destruction derailed my professional aspirations. Aside from the overwhelming feeling of tiredness and sense of shame, I lost my sense of purpose, and thus, my drive. My desires to succeed quickly vanished. Four days a week at work quickly turned into three, two, and suddenly, none. My graduate school dreams were cast aside as I struggled with not only the question of what I wanted to accomplish professionally, but what Icouldaccomplish professionally.
Where I am today
自从我确信我的世界结束的那一天以来已经过了一点两年了,而且我不是我认为的女人 - 我会更好。我发现自己与一个与开放和接受我的故事的合作伙伴的积极约会关系。我遵循我的梦想搬到一个可以容纳我的热情和积极生活方式的城市。我开始在2015年夏天最初寻求的社会工作和人类性行为的研究生教育。但是,也许是我在诊断之前没有的目标是我没有的目标。我的原始好奇心和教育其他人关于疱疹的愿望导致我的博客和其他书面工作,口语机会和研究兴趣。
Herpes does not have to be the “beginning of the end” or a death sentence to one’s love life, as it is so often portrayed. For me, my diagnosis was the beginning of a quest for knowledge and the fulfillment of a deeper life purpose. While I can’t be there to provide comforting words that assure everyone will accept your herpes diagnosis, I am here to tell you that there are people who will, and there is hope for your love life, professional life, and personal goals. I believe this goes beyond herpes, too.
I like to look at my diagnosis as part of my story. We all have stories — some are good, some are bad, and others fall somewhere in between. In healthy relationships and friendships, we reach a point where we have developed enough trust to feel comfortable sharing very intimate pieces of our stories. To me, herpes is simply a piece of my story, and an example of the power a shift in perspective can have on one’s outcome.
* HSV-1:通常称为口腔疱疹,但可以口服(唇疱疹)或遗治。
** HSV-2:通常性传播;通常被称为生殖器疱疹。